Homecoming
by Larry Mermelstein
In the summer of 2003, for the first
time, Damchö Tenphel Rinpoche, the younger
brother of the Vidyadhara Trungpa Rinpoche, and
Karma Senge Trakpa Rinpoche, the Vidyadhara's
nephew, journeyed from the Surmang Monasteries
in East Tibet to North America. Each was accompanied
by an attendant: Karma Senge Rinpoche with his
brother, Sönam Wangdü, age 27, and Damchö
Rinpoche with his son, Sangye Tendzin, age 23.
It was a remarkable visit in so many ways, and
we are very grateful to have met them after all
these years.

Karma Senge and Damcho Rinpoche (seated) with
Sonam Wangdu and
Sangye Tendzin (standing). Photo by Marvin
Moore.
Damchö Rinpoche, now 56, was installed by
the Vidyadhara as the abbot of Kyere Monastery
sometime in the late 1950s. Apparently, knowing
that his own monastery of Dutsi Tel would become
a very dangerous place to be, the Vidyadhara decided
to move his family (mother, brother, and two sistersperhaps
others too) to the nearby region of Kyere, where
they remained for many years. (The Chinese did
completely destroy Dutsi Tel soon after.) Karma
Senge Rinpoche, 38 years old, is also from Kyere,
which is about 30 miles as the crow flies from
Dutsi Tel, though it takes a day or more to travel
there.
Khenpo Tsering Gyurme, also from Surmang, who
has spent much time visiting in Boulder over the
last several years, made most of the arrangements
for this historic trip. His efforts were fraught
with innumerable difficultiesfrom obtaining
passports and other documentation for the party
of four, none of whom had ever traveled beyond
Tibet, to dealing with a very complex and risky
health crisis throughout China during the outbreak
and eventual containment of SARS. Nothing was
simple, and planning seemed impossible.
We knew that the up-front costs of mounting this
expedition would be very high (approximately US
$15,000 just to get them on their way), and Shambhala
International was not in the best financial state
to undertake this commitment alone. Appreciating
the immense value of such a visit, especially
through our on-going work with the Vidyadhara's
writings from Tibet, the Nālandā Translation Committee
decided to commit the funds necessary to launch
this endeavor from our endowment. Peter Volz,
Director of the Office of International Affairs,
arranged for the party to visit Boulder, Shambhala
Mountain Center (SMC), the San Francisco Bay Area,
and Halifax.
Arrival
On the evening of July 1st, Khenpo Tsering escorted
four thick-robed Tibetans into a sweltering Marpa
House, the Denver airport arrival having been delayed
twice due to customs and other entry issues, resulting
in missed planes. They were greeted warmly by Sakyong
Mipham Rinpoche and about 40 members of the Shambhala
sangha. We believe that all but the khenpo had never
seen an airplane up close more than a day or so
beforehand. As we each presented ceremonial khatas
to the Rinpoches, we were surprised and moved by
the traditional Tibetan-style greeting of touching
foreheads. It was a particularly intimate and auspicious
beginning.
Jules Levinson served as translator for this first
weekend program, which included several talks on
the four reminders, based on Jamgön Kongtrül's
Torch of Certainty (open to all), followed
by a day of teachings for the tantrikas. The latter
included a lung (reading transmission) and explanation
on The Profound Guru Yoga, a practice for
his students written by the Vidyadhara, probably
when he was around nineteen. Karma Senge Rinpoche
also introduced us to the very special tradition
of Chakrasamvara known as the Surmang Hearing Lineage,
including a lung on the outer sadhana from that
transmission. He taught these two texts everywhere
he went. Attendance at these teachings grew steadily,
as word traveled that something special was happening.
The talks were often very long, and since Karma
Senge Rinpoche had probably never worked with a
translator, the intervals between presentation and
interpretation were extreme. As the Vidyadhara's
teachings came into focus, however, the intensity
and intimacy of the teachings progressed rapidly.
Through Karma Senge, students were meeting their
teacher once again.

Damcho Rinpoche arrives at Shambhala Centre in Halifax.
Photo by Marvin Moore
Into the Rockies
After the weekend program in Boulder, the party
journeyed to Shambhala Mountain Center, where the
Sakyong was at the midpoint of teaching a Vajra
Assembly program to nearly 200 tantrikas. A large
welcoming reception was held in the main shrine
tent, where everyone on the land was able to present
khatas and receive the blessings of the lamas, again
in a very intimate, personal way. The party was
then escorted to the Great Stupa of Dharmakaya,
where Mipham Rinpoche gave them a personal tour.
They moved in to the ranch house at Red Feather,
which became like a Tibetan base camp for quite
a coterie, including Lady Konchok and Lama Pejal;
their son, Gyurme Dorje; Lama Pejal's brother, who
was visiting the U.S. for the first time; Lama Tsultrim
from New Orleans, who assisted with translation;
and a Tibetan cook from Denver.
The teaching began the next day, July 8, with a
talk by Karma Senge Rinpoche on Light Rays of
the Sun and Moon, an autobiographical doha by
the Vidyadhara about his life and that of his teacher
Khenpo Gangshar, which we translated and published
in time for the stupa consecration in 2001. There
were a number of stories about previous Trungpa
tülkus, especially the fourth, who was extremely
famous and the root guru of Karma Chagme, another
very important master. After three hours, we were
just getting to the more interesting sections, though
many in the audience began to feel that the last
hour had become something like they imagined our
translation meetings to be. For Karseng Rinpoche,
time seemed to have no meaning. For most of the
rest of us, we hungered for dinner, and so we stopped
at that point. We hope that Rinpoche will continue
this exposition on his return, as he obviously filled
in many details that were unknown to us.
Karseng Rinpoche gave a talk the next morning to
the Shambhala Mountain Center staff and another
talk that evening for the Vajra Assembly on hearing,
contemplating, meditating, and bodhichitta, as well
as a lung on the short Chakrasamvara sadhana from
the Surmang Hearing Lineage. The lamas did a lengthy
puja during the cremation of Larry Laughlin, a long-time
sangha member, in the afternoon.
July 10 was an amazing display of teaching and devotion
with Karma Senge Rinpoche. In the morning, he visited
sadhakas practicing in the stupa. The entire time
was devoted to questions and answers, all of which
were quite good and clearly based on practice and
experience, and Rinpoche's replies were to the point
and helpful. But after about an hour, a very penetrating
and heartfelt question about devotion ignited a
blaze and our rocket ship began to lift off, continuing
in that way for the rest of our session. Karseng
Rinpoche's presence is simple, one pointed, and
very responsive to what is presented to him, and
his reference point, while obviously fairly traditional,
can become very penetrating.
What happened in the afternoon, however, in our
last formal teaching session at SMC with Karma Senge
Rinpoche, open to the entire vajra assembly, was
beyond any expectation, even for those who had been
moved by his visit to Boulder the previous week.
He had been requested to give a lung on the guru
yoga to the Vidyadhara, which he had already taught
twice in Boulder. Here, he launched into a lengthy
discourse about Trungpa Rinpoche's previous emanations,
his aspect as a tertön, and how and where he
discovered terma, especially in the prophesied (by
Guru Rinpoche) sacred mountain in Kyere. Much of
this is summarized in an essay that begins the table
of contents of the collected works, which we've
been translating, by Tulku Ugyen Tendzin (a close
friend and student of the Vidyadhara). However Karseng
Rinpoche said much much more than that, including
a number of stories about certain terma discoveries
(see the following article concerning Trungpa
Rinpoche's early days as a tertön).
The question period occasioned an extremely emotional
exchange between Rinpoche and a participant, who
expressed beautifully what most of us were feeling:
our appreciation for his incredible devotion to
the work of collecting the Vidyadhara's teachings,
and how he was bringing him back to us. (He also
explained how his own birth had been prophesied
by the Vidyadhara just as he was leaving Tibet,
quoting the actual text and what it signified.)
When asked about how our world was for himhaving
just made such a huge journey, coming from such
a different reality, and so forthKarma Senge
Rinpoche was moved to tears as he expressed his
joy at meeting so many students of the Vidyadhara,
he not having had the good karma to have done so
himself, seeing us all as completely part of his
family. The shrine tent was completely sobbing away;
I don't know how our translator, Sarah Harding,
was able to convey anything being expressed back
and forth, amidst her own tears welling up. And
it continued from there.
The party remained for another few days, participating
in the annual stupa event and spending more time
with the Sakyong and family. They returned to Boulder
for a couple days, during which time Damchö
Rinpoche conferred a long-life abhisheka, which
he repeated in San Francisco and Halifax. Karseng
Rinpoche gave a few more lungs, most of which were
also given in Halifax. They spent over two weeks
in Colorado before departing for a five-day visit
to the Bay area.
The Final Legs of the Journey: California and
Halifax
Lyndon Comstock, Bay Area visit coordinator, reported
that the visit there went extremely well, with extensive
teachings on the guru yoga and Surmang Hearing Lineage
being offered to the tantrikas and a series of talks
for everyone by Karma Senge Rinpoche. He gave an
overview of the entire path to a full house at the
Berkeley Shambhala Center, and offered a very moving
song during a Sadhana of Mahamudra feast. Gesar
Mukpo composed a spontaneous poem too. Gesar was
very involved with this visitremaining with
them almost all of the time. Karseng Rinpoche spoke
of the wondrous qualities of Trungpa Rinpoche, discovering
terma from the age of eight. In San Francisco, Damchö
Rinpoche spoke about his brother in response to
a question after one teaching session, and a special
fund-raising event was held there for the nunnery
at Weyching that Karseng Rinpoche founded. Michael
Lewis was the principal translator, with several
local Tibetans (Dechen, Lobsang, and Nima) providing
much assistance.

Karma Senge Rinpoche visits the Shambhala Archives.
Photo by Marvin Moore.
Halifax was the final stop for the tour, and a
large crowd of community members and children turned
out for the welcoming ceremony. Shakya Dorje, good
friend and visiting doctor to our community, served
as translator. At a vajrayana audience the next
day, Karma Senge Rinpoche taught a beautiful one-page
text on mahamudra by the Vidyadhara, which we will
certainly put on our list to translate. The whole
party toured the Shambhala Archives that day, conducted
by Carolyn Gimian and some of the staff of Vajradhatu
Publications and Kalapa Recordings. When offered
a collection of video tapes of the Vidyadhara, they
asked if they could get them on CDs, as that is
the only medium available to them at present.

Damcho Rinpoche visits the Shambhala Archives.
Photo by Marvin Moore.
Friday saw a day trip to Dorje Denma Ling, where
the Sutrayana Seminary was just concluding. Karma
Senge Rinpoche gave an extensive talk, and everyone
received the blessings of the lamas before they
returned to Halifax, in order to begin the weekend
seminar that evening.
The seminar began with lungs on several texts by
the Vidyadhara: a text about ngöndro practice;
a beautiful feast song concerning ati yoga, which
Karma Senge Rinpoche learned how to sing from disciples
of Trungpa Rinpoche, meant to be sung by men and
women alternating stanzas; and a variety of supplications.
His talk surveyed the approach of the three yanas,
eventually finding its way into a wonderful story
about how Khenpo Gangshar taught the Vidyadhara,
forcing him to encounter his own faults and obstacles.
On Saturday morning, Rinpoche taught another text
by the Vidyadhara, entitled "A Piece of the
Rainbow: An Explanation of Supplication and Practice."
It was a terrific overview of the entire path, written
by "the unruly child Chögyam." Another
text we will translate in the near future. In the
afternoon, we enjoyed the Sadhana of Mahamudra feast
together, and Karme Senge Rinpoche expressed his
interest in how the feast liturgy was combined with
the sadhanaa very unusual arrangement given
to us by H.H. Khyentse Rinpoche.
Sunday morning began with seven lungs, including
the guru yoga and Chakrasamvara text given elsewhere.
The next text was something very specialthe
only Shambhala-related terma still extant from the
Vidyadhara's time in Tibeta tiny scrap of
paper containing just a few lines of text. Apparently
he is said to have taught about werma and written
two large volumes on Shambhala, but these are all
lost. This small fragment was given to Karseng Rinpoche
by Trakpa Tendzin, a senior lama from Tsawa Gang
(where Lady Könchok is from)"a man
of such unwavering and profound devotion that if
Trungpa Rinpoche's name is mentioned, he trembles
and cries."
The next text was an aspiration to
be born on the Copper-Colored Mountain. After that,
we received a lung describing the state of atia
very profound explanation on inner meditation. However,
this text is riddled with mistakes and a much better
edition needs to be established before we can work
on this. The next gem was a song that described
how the activities of Khenpo Gangshar caused the
Vidyadhara to understand the nature of ati. The
last lung was a song written during the time Khenpo
Gangshar and Trungpa Rinpoche were at Surmang Namgyaltse.
Following that, Karma Senge Rinpoche told a long
story about various obstacles that were predicted
for Surmang Garwang Rinpoche, the abbot of that
monastery.

Karma Senge Rinpoche and Larry Mermelstein.
Photo by Marvin Moore.
In the afternoon, we received ten more lungs, beginning
with "The Padma Branch Supplication, from The
Profound Heart Essence Guru Sadhana," a
cycle of the Vidyadhara's terma (and one of only
two lungs on the terma revealed by the Vidyadhara).
The other texts included meditation instructions
and songs, but the existing copies have many errors,
and more work is needed to establish good editions
of these. Karseng Rinpoche spoke of all the work
remaining in collecting the Vidyadhara's teachings,
editing these, translating both the Tibetan works
into English and all the English teachings into
Tibetan, emphasizing how important it is to preserve,
codify, and propagate these precious instructions.
The few days that remained after the seminar allowed
more time for meetings with the Translation Committee.
We focused on ascertaining what texts we were missing
in our copy of the Vidyadhara's Tibetan writings,
and Karseng Rinpoche provided us with many more
texts than we had expected, including different
editions in some cases. We combed the archives and
our files in order to provide him with copies of
every Tibetan composition by the Vidyadhara in our
collection, including various sadhanas, essays,
diaries, Shambhala texts, and much poetry. All of
this was written after his escape from Tibet.
In our remaining time, we were able to ask questions
about several of the Vidyadhara's compositions we
had translated, including Light Rays of the Sun
and Moon, The Sun of Wisdom (another text about
Khenpo Gangshar that we hope to publish in the near
future), the guru yoga and Chakrasamvara texts that
Karseng Rinpoche had introduced us to this visit,
as well as clarifying the practice instructions
for these. We have now completed our work on these
latter two texts, which are just now being made
available to those who are authorized.

Karma Senge Rinpoche and Finlay Miller meet eye-to-eye.
Photo by Marvin Moore.
The party spent time with Mipham Rinpoche during
their last few days, and they were very grateful
and joyful to receive teachings from him, especially
on the Shambhala texts revealed by the Druk Sakyong
Dorje Dradül. He gave them various lungs and
bestowed copies of all of the Shambhala texts, in
their original, edited, and translated editions.
Due to more visa problems, the party made an unexpected
stopover in Montreal, allowing many members of the
Montreal sangha to meet them at the Shambhala Center.
Having arrived with only a small amount of carry-on
luggage, they left with many checked bags, filled
with numerous texts and treasures, gifts and souvenirs.
Needless to say, this was an extremely rich and
fulfilling visit for us and many members of our
community, and we very much look forward to their
return.
Back to Top ↑
|