Ładowanie Wydarzenia
,
Lokalizacja: Szambala w Internecie

Być Bodhisattwą: Odkrywanie ślubowania bodhisattwy

soboty od 1:00 po południu – 3:00 po południu. WSCHÓD

Listopad 2 / 9 / 16, 2024

Zasianie takiego ziarna jak ślubowanie bodhisattwy podkopuje ego i prowadzi do ogromnego poszerzenia perspektywy. Takie bohaterstwo, lub wielkość umysłu, całkowicie wypełnia całą przestrzeń, całkowicie, absolutnie. W tak szerokiej perspektywie, nothing is claustrophobic and nothing is intimidating. There is only the vast idea of unceasingly helping all sentient beings, as limitless as space, along the path to enlightenment

—Chogyam Trungpa Rinpocze

Przegląd kursu

This three-session course explores the moment in a person’s life when they decide to go one step further than “being Buddhist”and make a profound commitment to put all others before themselves. It is open to all who are interested in the Bodhisattva vow, or to anyone who would like to reconnect with their original inspiration for taking this vow. It is also an excellent follow up to the Being Buddhist: Exploring the Refuge Vow course, but you do not have to have taken it to participate in this course.

The Bodhisattva Vow is a traditional vow that has been part of the Buddhist path for centuries. Taking a vow in a formal ceremony is a way to set our intention and to plant a deep seed of aspiration for the unfolding of our spiritual path.

One first takes the Refuge Vow, and this marks the decision to commit oneself wholeheartedly to the Buddhist path and to further one’s practice and training. Jest to formalne zobowiązanie do bycia buddystą, podążając za przykładem Buddy Siakjamuniego, jego nauki (dharma), i dołączenie do społeczności (Sanga) kolegów praktyków.

Po złożeniu Ślubowania Schronienia i okresie dalszej praktyki, the Bodhisattva Vow is a further expression of commitment to the Buddhist path. This vow is the commitment to put others before oneself. It is a statement of willingness to give up one’s own well-being, even one’s own enlightenment, for the sake of others. And a bodhisattva is simply a person who lives in the spirit of that vow, perfecting the qualities known as the six paramitas [perfections]—hojność, dyscyplina, cierpliwość, exertion, medytacja, and transcendental knowledgein his effort to liberate beings.

Taking the bodhisattva vow is a powerful moment on a Buddhist practitioner’s path. Join us and explore if this is the right moment for you—lub wykorzystaj to jako potężną okazję do połączenia się ze swoją pierwotną inspiracją na ten moment na twojej osobistej ścieżce duchowej.

Podział sesji

Sesja 1 – What is the Bodhisattva vow? 

Sesja 2 – A personal exploration of why one would consider taking this vowor has already taken this vow

Sesja 3 – An exploration of the the paramitas (hojność, dyscyplina, cierpliwość, itp…), a key aspect of the Bodhisattva vow

About Judith

Judith Simmer-Brown, Doktorat, Wybitny emerytowany profesor kontemplacji i religioznawstwa na Uniwersytecie Naropa, gdzie onanauczył na koniec 40 lata. Simmer-Brown jest trenerem współczucia w Inicjatywie Współczucia w Naropie. Jest autorkąCiepły oddech Dakini: Zasada kobieca w buddyzmie tybetańskim (Szambala) i redaktor, z Fran Grace, zMedytacja i klasa: Pedagogika kontemplacyjna dla religioznawstwa (SUNY). Dla Szambali, uczy poziomów Shambhala Training, Tematy mahajany i wadżrajany, ze szczególną miłością do Białej Tary, zasada kobieca, praca z emocjami, współczucie i zaangażowanie społeczne.

2024-05-08 22:14:57