Ontmoeting met Chenrezig in Sound: De naam van Chenrezig en de betekenis van de Chenrezig-mantra begrijpen

Chenrezig personificatie van mededogen

In de afgelopen jaren, Chenrezig – de Tibetaanse naam voor de boeddhistische godheid Avalokiteshvara, de Bodhisattva van mededogen – is een belangrijk onderdeel geworden van mijn spirituele beoefening. Ik heb een sterke affiniteit met geluid, en veel van wat ik over Chenrezig heb geleerd, heb ik gedaan in de vorm van geluid en betekenis: Wat “Chenrezig” zelf betekent en hoe het zich verhoudt tot de andere namen van Avalokiteshvara, wat de Sanskriet- en Tibetaanse versies van het woord zijn medeleven eigenlijk betekenen, en de betekenis van de beroemde Chenrezig-mantra OM MANI PADME HUM.

In dit artikel, Ik wil delen wat ik over Chenrezig zelf heb geleerd, evenals mijn eigen verkenningsproces. Ik heb het gevoel dat het proces dat ik heb gevolgd laat zien hoe associatie en betekenis zich kunnen ontvouwen langs het boeddhistische pad, vooral de delen van het pad die rijk zijn aan energie en iconografie.

In dit artikel, Ik zal beschrijven wat ik tijdens mijn verkenningen over Chenrezig heb geleerd , evenals het verweven van de leringen van Chögyam Trungpa Rinpoche over hetzelfde onderwerp. Ik heb de leringen van Trungpa Rinpoche over Chenrezig pas de afgelopen maand ontdekt, dus het was erg interessant om mijn eigen onafhankelijke leerproces te vergelijken met zijn onderwijs, en ik hoop die dynamiek ook te illustreren.

Chenrezig: Eerste verbindingen

Ik had gehoord dat Chenrezig opgroeide, maar ik had pas ongeveer drie jaar geleden een sterke band met Chenrezig, toen mijn vader, een oude boeddhistische beoefenaar, begon met het beoefenen van de vierarmige Chenrezig sadhana-oefening met een Tibetaanse Lama woont op Hawaï. Op zijn voorstel, Ik begon mee te doen aan de wekelijkse sadhana-oefening.

De lama speelde vaak een Youtube video (met het geluid uit) tijdens het visualisatiegedeelte van de sadhana. De video bevat een thangka van Chenrezig die ik erg leuk vind—iets over de ogen en gezichtsuitdrukking, en de levendige kleuren. Ik merkte dat als ik ernaar keek, ik een bepaald gevoel kreeg, en ik begon dat met me mee te dragen.

Vierarmige Chenrezig
De Chenrezig thangka van de YouTube-video

Vanwege zijn enthousiasme voor de praktijk, Ik heb mijn vader een Chenrezig thangka cadeau gedaan voor een van zijn verjaardagen, en later kocht ik er een voor mezelf. Toen mijn thangka arriveerde (nu ongeveer anderhalf jaar geleden), Ik merkte dat de energie van mijn eigen interesse in en verbinding met Chenrezig aanzienlijk toenam.

Vierarmige Chenrezig
De Chenrezig thangka in mijn huis

Vanaf daar, Ik begon Chenrezig serieus te verkennen, en dat is waar ik diepgaand over de naam van Chenrezig begon te leren, de betekenis van mededogen, en de betekenis van de Chenrezig-mantra.

Chenrezig: Wat de naam betekent

De Tibetaanse naam Chenrezig middelen “continu kijken,” en is vertaald als:

  • “Iemand die met een onwrikbaar oog kijkt”
  • “Niet-knipperende ogen”
  • “Iemand die altijd naar alle wezens kijkt (met het oog van mededogen)”

Trungpa Rinpoche vertaalt Chenrezig als: “Hij die alle bewuste wezens ziet.”

Chenrezig is de Tibetaanse versie van de Sanskrietnaam Avalokiteshvara, wat betekent “heer die naar de wereld kijkt.” Het idee van deze naam (in zowel het Sanskriet als het Tibetaans) is dat de liefdevolle blik van mededogen—de blik van Chenrezig, mededogen zelf—houdt voor altijd alle wezens vast.

Avalokitesvara: De vrouwelijke mededogengod

Wat ik het meest interessant vind aan de naam van Chenrezig, is dat die er is een andere vorm van de Sanskrietnaam Avalokiteshvara. Wikipedia doet geweldig werk de geschiedenis samenvattend, en het voelde voor mij als een grote openbaring toen ik het las. De andere naam is Avalokitasvara: “Die de kreten van de wereld hoort.”

De Sanskrietnaam Avalokiteshvara heeft een eerdere vorm: Avalokitesvara, wat betekent van niet “die naar de wereld kijkt” Maar “die de kreten van de wereld hoort.”

Westerse geleerden dachten oorspronkelijk dat deze naam verzonnen was, ten onrechte, door Chinese vertalers uit het Sanskriet, die de godheid Guanshiyin noemde, “[Degene die] Neemt de geluiden van de wereld waar,” of “die de klaagzangen van de wereld waarneemt.” Afgekort tot Guanyin (en later in Japan weergegeven als Konan), dit is de hedendaagse Chinese naam voor Avalokiteshvara, wie wordt voorgesteld als a vrouwelijk mededogen godheid.

Guanyin

Geleerden realiseerden zich later dat Avalokitasvara eigenlijk gelijk heeft—en ouder—naam van de godheid, welke was later ontwikkeld tot Avalokiteshvara (het toevoegen van het gevoel van “heer” en veranderen “horen” naar “zien”). Guanshiyin, “Wie hoort de kreten van de wereld,” was helemaal geen verkeerde vertaling.

Zoals ik al vermelde, Ik heb een sterke affiniteit met geluid, en het leren van deze alternatieve naam Chenrezig had een diepgaand effect op mij. Eén die kijkt (liefdevol) op de wereldgeluiden, naar mij, leuk maar een beetje afstandelijk—Maar “het horen van de kreten van de wereld” draagt ​​een sterk gevoel met zich mee waar ik me meteen mee kan verbinden.

In werkelijkheid, veel van mijn meest directe en doordringende ervaringen met mededogen zijn gebaseerd op geluid. Als voorbeeld, Ik heb een kleine hond, en vanmorgen toen ik haar ophaalde, schreeuwde ze luid (Ik weet niet waarom, en ze was niet gewond). Ik werd onmiddellijk doorboord door een gevoel dat zo direct was dat ik er geen naam voor had. Ik heb het gevoel dat het een krachtig teken van medeleven was—de machtige, onmiddellijk, oergevoel dat echt mededogen is, niet het verfijnde idee van liefdadigheid en zorg voor anderen waar we vaak aan denken.

Chenrezig en Quanyin: Verschillende representaties van mededogen

Dus Quanyin/Konan erven de eerdere betekenis van Avalokitasvara—“het horen van de kreten van de wereld”—en representeer de godheid als vrouwelijk; En Chenrezig erft de latere betekenis—“heer die liefdevol naar de wereld kijkt”—en vertegenwoordigt de godheid als mannelijk.

Ik vind dat de verschillende namen van Chenrezig verschillende elementen of gevoelens van mededogen identificeren.

Waar dit toe leidt, in mijn ervaring, is een godheid wiens verschillende namen meerdere afzonderlijke elementen of gevoelens van mededogen identificeren. Deze meerdere betekenissen en representaties hebben mij geholpen Chenrezig te begrijpen, en mededogen zelf, dieper.

Dit voelt indicatief voor godheidspraktijken in het Tibetaans boeddhisme—en vooral van Chenrezig specifiek, waarvan het aanpassingsvermogen en de veelheid van manifestaties lijken, naar mij, een bijzondere kwaliteit van die godheid zijn. Een andere manier om dit te zeggen is dat compassie zelf veelzijdig is.

Trungpa Rinpoche bespreekt dit als volgt:

“In de Chinese boeddhistische traditie verschijnt Avalokiteshvara in vrouwelijke vorm en in de Tibetaanse traditie in mannelijke vorm. Niettemin is dit één en dezelfde Avalokiteshvara. Laat me duidelijk maken dat er een mandala van Avalokiteshvara is; het bevat een hele mandala. Dit is de reden waarom er verschillen verschijnen tussen de vrouwelijke en mannelijke principes…

Compassie is niet slechts één soort mededogen, het heeft veel verschillende aspecten, verschillende afmetingen.”

Chogyam Trungpa Rinpoche, De verzamelde werken van Chögyam Trungpa – Deel één

Chenrezig en mededogen: De betekenis van Nyingje

Een andere reis van geluid en betekenis die ik heb gemaakt, is de betekenis van mededogen zelf—waar Chenrezig de godheid van is.

Het Tibetaanse woord voor mededogen, nyingje, heeft een mooie betekenis: “edel hart.”

Compassie wel karuna in het Sanskriet, En nyingje in Tibetaans. Nyingje heeft een hele mooie directe betekenis: “Edele hart,” van veel (hart) En is (edele).

De vele betekenissen van “medeleven” in het Westen zijn soms heel anders dan nyingje zelf, zoals Zijne Heiligheid de 14e Dalai Lama aangeeft:

“[Nyingje] heeft een rijkdom aan betekenis die moeilijk bondig over te brengen is, hoewel de ideeën die het overbrengt universeel worden begrepen. Het duidt op liefde, affectie, vriendelijkheid, zachtheid, generositeit van geest, en hartelijkheid. Het wordt ook gebruikt als een term van zowel sympathie als genegenheid. Aan de andere kant, het impliceert geen ‘medelijden’’ zoals het woord compassie dat kan doen. Integendeel, nyingje duidt op een gevoel van verbondenheid met anderen, weerspiegelt zijn oorsprong in empathie.

…Het is zowel de bron als het resultaat van geduld, tolerantie, vergiffenis, en allemaal goede eigenschappen.”

Zijne Heiligheid de 14e Dalai Lama

Trungpa Rinpoche versterkt deze betekenis zonder er iets over te zeggen nyingje bij naam (geeft er de voorkeur aan de naam Sanskriet te onderwijzen, karuna): “Medeleven… betekent niet dat je medeleven moet hebben met iemand, of sympathiek zijn, of het inzamelen van liefdadigheid – je moet verder gaan dan dit. Nu mededogen in deze zin, of karuna, staat in Tibet bekend als het nobele hart, dat wil zeggen de magnetische of ontroerende kwaliteit van verlichting.”

Mijn eigen compassie praktijk lijkt in de loop van de tijd in lijn te komen met deze progressieve betekenissen van mededogen zelf, van het ondiepste—medelijden, liefdadigheid geven—tot het diepste: edel hart, de kwaliteit van een verlichte geest die namens wezens beweegt. Hier net als elders, Ik heb ontdekt dat het simpelweg verkennen van woorddefinities een uiterst nuttig instrument is bij het ontdekken van compassie.

De Chenrezig-mantra: De betekenis van OM MANI PADME HUM

Een laatste klank- en betekenisreis die ik heb gemaakt heeft te maken met de beroemde zeslettergrepige Chenrezig-mantra: OM MANI PADME HUM.

OM MANI PADME HUM in Tibetaans schrift (beleefdheid Juweel van lied)

Deze mantra is misschien wel een van de meest herkenbare elementen van de Tibetaanse cultuur. Bijvoorbeeld, ongeveer tien jaar geleden, Ik woonde een weekend les bij Zijne Heiligheid de Zeventiende Karmapa bij, en aan elke lesdag ging geen stille meditatie vooraf, maar eerder OM MANI PADME HUM, op muziek gezet, herhaald totdat de Karmapa arriveerde. Ik heb het ook geleerd, als jong kind dat opgroeide als boeddhist, om de mantra van zes lettergrepen te herhalen als ik een dood insect naar buiten moest brengen—vermoedelijk als een echo van een breder gedragen Tibetaanse praktijk.

Onderzoek naar de zes lettergrepen van de Chenrezig-mantra

Maar wat betekent de zeslettergrepige mantra OM MANI PADME HUM?? Mani middelen “juweel” in het Sanskriet, En Padma middelen “lotus,” die duidelijk zijn. OM en HUM zijn beide lettergrepen, waarvan de betekenis een beetje esoterischer is—Persoonlijk heb ik OM altijd gezien als “alles heilig,” en HUM in verband met macht en het opruimen van psychologische obstakels, maar zie hieronder voor meer gezaghebbende vertalingen.

De uitdaging is dat er alleen zelfstandige naamwoorden en lettergrepen in de mantra voorkomen (geen werkwoorden, onderwerpen en objecten, enzovoort). De bedoelde betekenis ligt dus niet zo vast als bij een zin als “Ik ga naar de bank,” en dit leidt tot een rijke verscheidenheid aan interpretaties.

Chenrezig-mantra: Verschillende interpretaties

Opnieuw, ik vond Wikipedia zeer behulpzaam bij het samenvatten van de westerse wetenschap over dit onderwerp, en het beweegt in een aantal verschillende richtingen:

  • Een gevoel van heiligheid: “In de lotus gemaakt van juwelen.” Naar mij, dit houdt verband met het goddelijke, heilige kwaliteit van mededogen: het is als een enorme lotusbloem die ook een juweel is. Het lijkt een beetje op hoe aardbeienlimonade naar beide smaakt, en is op zichzelf een goede zaak.
  • Een godheid aanspreken: Manipadma (“juweel-lotus,” mogelijk een bijnaam voor mannelijke Avalokiteshvara) of Manipadmi (“lotus-juweel,” mogelijk een vrouwelijke manifestatie of gemalin van Avalokiteshvara). Naar mij, dit legt het verband tussen de mantra en de godheid zelf.
  • Een erotische interpretatie: “O, zij met het juweel in haar lotus.” Deze lezing lijkt misschien een beetje overdreven, maar dat zal ik vermelden, in mijn verkenning van Chenrezig, Persoonlijk ben ik verrast door de erotische kracht van compassie en de beoefening van compassie. Er is een element van gelukzalige verbinding dat me aan seksuele energie doet denken, of dat zou kunnen zijn seksuele energie in zijn puurste vorm, meest basale vorm.

Kijkend naar deze verschillende interpretaties, Ik vind ze niet tegenstrijdig of oogverblindend. Liever, Ik merk dat ze mijn gevoel van compassie zelf versterken en verdiepen. De mantra van zes lettergrepen lijkt, naar mij, om al deze betekenissen te dragen, en meer—net zoals water helder is, stroomt, zwaar, en meer.

Trungpa Rinpoche vertaalt elke lettergreep van de Chenrezig-mantra als volgt:

OM – het veelbelovende begin (een ‘kiem’-lettergreep)
MANI – het juweel
PADME – de lotus
HUM – de kracht ontvangen, vasthouden (een ‘kiem’-lettergreep)

Vervolgens geeft hij de uiterlijke betekenis van de mantra als “Heil aan het juweel in de lotus, zo zal het zijn." (Hij eveneens, onconventioneel, voegt het Sanskriet HRIH toe als zevende lettergreep.) Hij gaat door, “In werkelijkheid, de woorden hebben meerdere betekenissen die overeenkomen met verschillende niveaus van bewustzijn,” waardoor ik me op mijn gemak voel bij het verder onderzoeken van mijn eigen meervoudige begrip dat zich in de loop van de tijd heeft ontwikkeld.

Chenrezig ontdekken in geluid: Afsluitende reflecties

In het algemeen, toen ik Chenrezig begon te verkennen, Ik was soms verbaasd over het gebrek aan nadruk op deze godheid binnen Shambhala, vooral gezien zijn bekendheid in het Tibetaans boeddhisme in het algemeen.

Recenter, Ik heb ontdekt dat de leringen van Trungpa Rinpoche over Avalokiteshvara buitengewoon diepgaand en nuttig zijn: ze breiden de onafhankelijke verkenning die ik heb gedaan uit en verduidelijken deze, alsof ik naar een kaart kijk van het park dat ik heb verkend.

Recentelijk is ook gebleken dat Trungpa Rinpoche een Avalokiteshvara sadhana terwijl ik in Tibet ben, dus er valt nog meer te ontdekken. Ik weet zeker dat als ik de sadhana had, ik het behoorlijk verhelderend zou vinden.

Voor mij, het ontmoeten en ontdekken van Chenrezig is een leerproces geweest, bestaande uit alle bovenstaande elementen en meer. Ik heb nog een lange weg te gaan: zoals je kunt zien, Ik heb niet veel gezegd over Chenrezigs visuele iconografie zelf (zoals het wensvervullende juweel dat hij vasthoudt in zijn vierarmige vorm), omdat ik vaak langzamer verbinding maak met deze visuele elementen. Maar ik ben heel dankbaar voor wat ik heb geleerd over mededogen, alleen al door het verkennen van eeuwen van geluid en betekenis—zo leer ik vaak het beste, en wat er is, is buitengewoon rijk.

Bedankt voor het lezen!

Dit artikel maakt deel uit van de Shambhala.org gemeenschapsblog, die reflecties biedt door leden van de Shambhala-gemeenschap op hun individuele reizen in meditatie en spiritualiteit.

4 gedachten over "Ontmoeting met Chenrezig in Sound: De naam van Chenrezig en de betekenis van de Chenrezig-mantra begrijpen

  1. Bedankt Frederik. Je zou zeker de transmissie voor de Avalokiteshvara Sadhana moeten ontvangen, aangezien VCTR hem presenteert in deze sadhana van niet-meditatie met recitatie van één lettergreep vanuit een vajrayana-perspectief.

  2. Hallo Frederik, hartelijk dank voor dit prachtige artikel! Ik ben ook heel “bijgevoegd” naar de mantra van Chenrezig, “Om Mani Padmé Hum.” Deze mantra kreeg ik van de 16e Karmapa aan het begin van mijn dharmareis (als leerling van Chogyam Trungpa, die HHK hier als eerste uitnodigde 1974.
    Deze mantra speelt in mijn gedachten, eventueel op de achtergrond, doorlopend. Elke keer als ik een gewond dier of insect zie, zoals je zei, het springt uit mijn lippen! HHK zei dat we deze mantra moeten zeggen bij het opstijgen en landen van een vliegtuig, en opnieuw, dit is voor mij een automatisch antwoord in dergelijke situaties, en ieder ander waar enige angst of onzekerheid aan verbonden is. Veel klinkende liefde voor deze verkenning!

Laat een antwoord achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *

2024-05-09 13:21:59