In tempi di pandemia, distruzione ambientale mondiale, e disintegrazione sociale, si può facilmente essere sopraffatti da sentimenti di disconnessione, impotenza, dimissioni, e paralisi.
La poesia intitolata Le trentasette pratiche di un bodhisattva, written by the 14th-century monk Ngulchu Thogme Sangpo, fornisce spunti chiari su come affrontare tali sfide e risolvere situazioni apparentemente intrattabili. It points to the skillful means that bring us the strength of heart to work with difficult circumstances while being of benefit to others.
Although not required, you may choose to begin familiarising yourself with the text before the programme begins.
Here are two good translations of the text, available online for free.
1) La traduzione di Ken McLeod sul suo sito web, Mente senza vincoli:
https://unfetteredmind.org/37-practices-of-a-bodhisattva/
2) La traduzione della Casa Lotsawa:
https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/gyalse-thogme-zangpo/37-practices-all-bodhisattvas
For further resources, consult:
Giorno di arrivo: Sabato, aprile 27. Sei invitato ad arrivare a 4 pm per effettuare il check-in e sistemarvi nella vostra camera. La cena viene servita a 6:45 pm.
Fine del programma: Giovedì, May 2nd
Closing circle and banquet in the evening.
Giorno della partenza: Venerdì, May 3rd
Nessun programma. Sei il benvenuto a restare per la colazione.
This programme will be taught in English and in French.